No se encontró una traducción exacta para طارئة عالمية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe طارئة عالمية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'Assemblée générale a rappelé que l'épidémie créait une situation d'urgence qui constituait un formidable défi.
    واعترفت الجمعية العامة مجددا بأن وباء الإيدز يشكل حالة طارئة عالمية تمثل تحديا عالميا.
  • Elle est frustrée de dépendre de toi pour signaler une urgence mondiale.
    هي فقط مُحبَطة لأنّها لا تستطيع أن تعلن أنّ هذه حالة طارئة عالمية ما لم تأذني لها
  • Échange de vues sur la grippe aviaire, crise mondiale
    مناقشة خاصة عن موضوع إنفلونزا الطيور: حالة طارئة على مستوى العالم
  • Au moment, donc, où notre Assemblée s'apprête à mesurer le chemin parcouru par les États et la communauté internationale durant ces quatre années écoulées, nous ne devons pas oublier que cette pandémie représente à la fois un défi de premier ordre pour nos sociétés aujourd'hui, mais aussi une urgence mondiale qu'il faut identifier comme l'un des obstacles majeurs à l'application effective des objectifs du Millénaire pour le développement.
    وفي وقت تعد فيه الجمعية لتقييم التقدم الذي أحرزته الدول والمجتمع الدولي خلال السنوات الأربع الماضية، يجب علينا ألا ننسى أن هذا الوباء لا يمثـل تحديا خطيرا على المجتمعات المعاصرة فحسـب وإنمـا أيضا حالة طارئة عالمية يجب الإقرار بأنها إحدى العقبات الرئيسية أمام التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
  • Vivement préoccupée par le fait que l'épidémie mondiale de VIH/sida, de par son ampleur et son impact dévastateurs, constitue une urgence mondiale qui frappe de façon disproportionnée les femmes et les filles, et soulignant que la violence dont ces dernières sont victimes peut, de même que certains facteurs sociaux, culturels, biologiques et économiques, accroître leur vulnérabilité face au VIH/sida,
    ”وإذ يساورها بالغ القلق لأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز العالمية، يمثل، من خلال حجمه وأثره المدمر، طارئة عالمية وأنه يؤثر تأثيرا غير متناسب في النساء والفتيات، وإذ تؤكد أن العنف ضد النساء والفتيات، فضلا عن العوامل الاجتماعية، والثقافية، والبيولوجية، والاقتصادية يمكن أن تزيد من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،
  • Elles collaborent à des projets de développement, des secours d'urgence et des campagnes qui contribuent à l'avènement d'un monde équitable et sans pauvreté.
    ويجري التعاون في المشاريع الإنمائية، والمعونة والحملات في الحالات الطارئة، مما يقربنا من عالم خال من الفقر.
  • Ces dernières années, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a travaillé sans relâche pour évaluer les situations de catastrophe, lancer des appels aux donations et organiser et coordonner l'aide humanitaire d'urgence dans le monde entier.
    ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بلا كلل في السنوات الأخيرة على تقييم حالات الكوارث، وطلب الهبات وتنظيم وتنسيق المساعدات الإنسانية الطارئة على نطاق العالم.
  • d) Pour la première fois de son histoire, le Conseil exécutif de l'Organisation a tenu une session d'urgence, qui a eu lieu à Phuket (Thaïlande) le 1er février 2005.
    (د) في 1 شباط/فبراير 2005، عقد المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية جلسة طارئة لأول مرة في تاريخه في فوكيت بتايلند.
  • En 2004, le FNUAP s'est rendu mieux à même de fournir une assistance humanitaire aux populations en détresse et de renforcer systématiquement ses capacités d'intervention en cas d'urgence aux niveaux mondial et national, ainsi que celles de ses partenaires.
    في عام 2004، عزز الصندوق قدرته على توفير المساعدة الإنسانية للمجتمعات المحلية التي تعصف بها الأزمات ولإدخال الاتساق على قدراته وعلى قدرات شركائه على الاستجابة الطارئة على المستويين العالمي والقطري.
  • Ce transfert pose des problèmes, notamment en raison de l'insuffisante capacité d'absorption du camp et de l'aide qu'il faudra distribuer à ses nouveaux habitants, bien que le Programme alimentaire mondial (PAM) ait fourni une aide alimentaire d'urgence non renouvelable pour environ 4 500 personnes.
    لكن عملية الانتقال تواجه عددا من المشاكل، من بينها القدرة الاستيعابية للمخيم والقدرة على تقديم المساعدة، وذلك بالرغم من تقديم برنامج الأغذية العالمي لأغذية طارئة لمرة واحدة لنحو 500 4 شخص.